這陣子是畢業季,學校們紛紛舉行畢業典禮,歡送在學有成將迎接未來新生活的學子。感傷的場合當然要選對正確的音樂作為背景,今年春天,一首源自網路的日文歌曲的出現便如此傳唱開來……
也許您會很懷念這些歌曲……
小虎隊/驪歌:
小虎隊/放心去飛:
張雨生/我的未來不是夢:
如果您懷念的畢業歌曲是上列這些每年畢業季播到爛掉感傷的歌曲,那就證明您跟我一樣老了說您必須要趕緊跟上時代的腳步,聽聽現在年輕人們的畢業歌曲。
民國92年(西元2003年),台灣高雄市國光中學兩位女學生創作了一首屬於他們(當屆畢業生)的畢業歌曲--「今年夏天」,歌詞言簡意賅,意義卻分外深遠;歌曲旋律優美,容易記憶傳唱。回想當初我從大學畢業時(民國96年6月),畢展小組在音樂的安排上也用了這首歌。
尹詩涵/今年夏天
--完整歌詞(引用自官網)--
『今年夏天』(92class高三學生為畢業而作)
詞/江婉綾 曲/尹詩涵
編曲&鋼琴伴奏/李婉婷
獨唱/尹詩涵
友情 無聲降臨 我回味從前 想起了你
心中泛起了一波波漣漪 雖有時嘔氣卻還是珍惜
朋友 曾經相惜 我站在窗前 靜靜回憶
臉上浮起了一絲絲笑意 心中雖有時感到空虛卻依舊溫馨
今年夏天是個充滿希望的季節 我們就要說再見
不知何時會相見 曾相處的畫面 不停重複上映在眼前
今年夏天有種令人不捨的感覺 徘徊在你我之間
抹去彼此流下的淚水 重新展開笑顏 各自踏上錦繡的明天
(間奏)
友情 不曾離去 我想起從前 好多美麗
人生不一定會一切順利 但我會將你放在心裡 替自己打氣
今年夏天是個充滿希望的季節 我們就要說再見
不知何時會相見 曾相處的畫面 不停重複上映在眼前
今年夏天有種令人不捨的感覺 徘徊在你我之間
抹去彼此流下的淚水 重新展開笑顏 各自踏上錦繡的明天
今年夏天是個離情依依的季節 我們友情到永遠
對你說一聲再會(註) 輕輕畫上句點 最美的句點
-------------------------------------------
註:「對你說一聲再會」的原詞是「分開不一定傷悲」,特別在此聲明!
媒體報導、排版歌詞、下載MP3,請鏈結至歌曲官網:
http://163.32.67.1/111/this_summer.htm
接著我們把時間軸拉回民國97年(西元2008年)的現在。今年春天,日本的畢業季也冒出了一首歌曲,歌名叫作「桜ノ雨」(櫻之雨),這首歌像「今年夏天」一樣不營利、對外放送,而且作者 halyosy 在最初公開的版本,還請了知名網路歌手(請原諒我這麼說,因為網路上的眾網友們讓她唱了太多太多的歌, 連台灣台語的歌曲都有 。)--初音ミク--演唱這首歌。而且還開了「桜ノ雨プロジェクト」(櫻之雨專案( Project ))邀請眾人合唱。說這麼多,大家還是直接聽聽看比較快……
初音ミク/桜ノ雨(最初公開版):
您可以從本網誌右下「網誌小玩物」的「初音ミク播放器」找尋並聽取這個版本的高品質試聽檔(說這麼白了,懂吧!),如果點擊了卻跳掉代表忙碌中,請多點幾次。
初音ミク/桜ノ雨(最初公開版@niconico(原生來源)):
這個版本的影像與品質都是網路上目前所見最好的,可是niconico是會員制的網站,註冊才進得去。
桜ノ雨(262人大合唱@niconico):
--日文版歌詞--
初音ミク--桜ノ雨
作詞作曲:halyosy
それぞれの場所へ旅立っても
友達だ
聞くまでもないじゃん
十人十色に輝いた日々が
胸張れと背中押す
土埃上げ競った校庭
窮屈で着くずした制服
机の上に書いた落書き
どれもこれも僕らの証し
白紙の答辞には伝え切れない
思い出の数だけ涙が滲む
幼くて傷付けもした
僕らは少し位大人に成れたのかな
教室の窓から桜ノ雨
ふわりてのひら
心に寄せた
みんな集めて出来た花束を
空に放とう
忘れないで
今はまだ…
小さな花弁だとしても
僕らは一人じゃない
下駄箱で見つけた恋の実
廊下で零した不平不満
屋上で手繰り描いた未来図
どれもこれも僕らの証し
卒業証書には書いてないけど
人を信じ人を愛して学んだ
泣き
笑い
喜び
怒り
僕らみたいに青く青く晴れ渡る空
教室の窓から桜ノ虹
ゆめのひとひら
胸奮わせた
出逢いの為の別れと信じて
手を振り返そう
忘れないで
いつかまた…
大きな花弁を咲かせ
僕らはここで逢おう
幾千の学舎の中で
僕らが巡り逢えた奇蹟
幾つ歳をとっても変わらないで
その優しい笑顔
教室の窓から桜の雨
ふわりてのひら
心に寄せた
みんな集めて出来た花束を
空に放とう
忘れないで
今はまだ…
小さな花弁だとしても
僕らは一人じゃない
いつかまた…
大きな花弁を咲かせ
僕らはここで逢おう
No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger
in my heart.
...wanna see your smile again.
剛才提過,原作者 halyosy 開立了「桜ノ雨プロジェクト」,在該專案的官方網站,除了鋼琴演奏、男/女高音版、男/女低音版,以及這五個版本的對應琴譜之外,還有一個外國語的分區,裡面可以看得到台灣人合唱的版本,雖然中文版是重新填詞,而不是直翻,但歌詞意思其實差不多,只是為了押韻,有些地方「換句話說」。我一直覺得很奇怪的是,為什麼怎麼找就是找不到原始公開版的配樂,因為原始公開版有用到電子樂器,合唱版則一律鋼琴,氣勢差很多。
四部合唱/櫻之雨(中文版):
此中文檔案來源自 分享分享//畢業將近 獻給大家 櫻之雨 ,這個頁面有提供剛才262人合唱的高品質試聽檔喔。
四部合唱/櫻之雨(中文版@niconico):
--中文版歌詞--
桜ノ雨 (櫻之雨 中文版)
曲:halyosy
詞:FallenAngelX、Lp7
歌:委員長、マルカ、猫♂、FallenAngelX
就算我們將會各奔前程也無妨
我絕不會把我們的友情給遺忘
大家一起相處的那段青春時光
使我充滿自信抬頭挺胸向前望
總是塵土飛揚熱情激盪的操場
直到現在再也穿不下的制服上
書桌還有上課所留下的大片塗鴉
這些全部都是我們留下的過往
畢冊上所寫的道別話 無法道盡的感傷
腦中滿滿回憶輕易讓 淚水浸濕了眼眶
青春歲月中 雖然受過不少傷
卻讓我們逐漸的成長 就算是微不足道的地方
教室的窗口旁向外仰望如雨的櫻花
輕輕飄落到手掌
勾起曾經的景象
將大家一起收集而成的那一大束花
拋到天空的彼方
我絕對不會忘
雖然我現在…
只不過像是小小的花瓣一樣
卻有你們陪在我身旁
期待抽屜裡能找到戀愛的光芒
在走廊發洩滿腹的牢騷與不爽
躺在屋頂編織著自己未來的夢想
這些全部都是我們留下的過往
雖然這在畢業證書上 一個字都不會講
我已經從這學會信賴 學會愛人的方法
傷心和失望
還有開心的臉龐
青澀彷彿像我們一樣 蔚藍又晴空萬里的穹蒼
教室的窗口旁向外仰望繽紛的櫻花
就像一片片夢想
讓我們挺起胸膛
相信別離一定是為了以後能再來往
揮手道別時心想
我絕對不會忘
不知不覺中
當初的小花瓣已經恣意綻放
彼此回到相識的地方
好幾千間中 截然不同的學校裡
我們能相逢 是不可思議的奇蹟
就算隨著時光歲數增長依然不會變
你那無比溫柔的笑臉
教室的窗口旁向外仰望如雨的櫻花
輕輕飄落到手掌
勾起曾經的景象
將大家一起收集而成的那一大束花
拋到天空的彼方
我絕對不會忘
雖然我現在…
只不過像是小小的花瓣一樣
卻有你們陪在我身旁
不知不覺中
當初的小花瓣已恣意綻放
彼此回到相識的地方
No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger in my heart.
...wanna see your smile again.
您聽完有什麼感覺呢?明明我不是畢業生,可是眼框還是莫名會溼潤泛紅……希望大家繼續幫忙補完這份畢業歌曲自創曲的歌單。
相關鏈結:
1. 「今年夏天」歌曲官網
2. 桜ノ雨プロジェクト
3. 櫻之雨作詞作曲者halyosy個人網站
keyword:畢業歌曲, 小虎隊, 驪歌, 放心去飛, 張雨生, 我的未來不是夢, 國光中學, 今年夏天, 初音ミク, 桜ノ雨, 櫻之雨, 中文版
沒有留言:
張貼留言