我在nds的「大合奏-樂團兄弟」裡發現了一首還不錯聽的歌,經查是「サイキックラバー - 特搜戦隊デカレンジャー 」(「sychic Lover - Tokusou Sentai Dekaranger」),從歌名看來應該和日本的戰隊影片脫不了關係,順手上去 Youtube 查了一下,發現了三個版本。
特搜戰隊港版OP日版音樂
特搜戰隊日版OP港版音樂
特捜戦隊デカレンジャー 韓国、香港、日本OP比べ
超級戰隊-梁榮忠(粵語版演唱者的MTV,而不是像上面的OP)
(為什麼這裡是寫「超級戰隊」哩?)
另外還找到了中文版演唱者的網誌,有線上試聽。
我想說的結論是:比較中、日、韓、粵四個版本,我個人覺得果然日本的影片還是要日語原汁原味才好聽,日文唱的比較熱血,比較有感覺。
----附上找到的歌詞----
特搜戦隊デカレンジャー OP
<< 特搜戦隊デカレンジャー >>
光よ 都會(まち)の天使たちにとどけ
輝く夢をかなえられるように
叫ぶサイレン いざ出動だ
惡のにおいを逃しはしない
1! エマ-ジェンシ-
2! デカレンジャ-
3! Action!
4! Perfect!
5! Get on!
Ready to go
銀河の果てまで追いかけてゆく
魂(ソウル)の血潮でアクセル踏みこむ
Ready to get
5つのパワ-合わせ向かうところ敵なし
靜かな地球(ほし)を取りもどすために
さあ Get up! チャンスだ
(Get up! DekaRanger!)
wow ジャッジメント! 決めるぜ
(Judgement! DekaRanger!)
特搜戰隊デカレンジャ-
惡の欲望が渦淃く限り
平和のためならいつでも戰う
緊急事態 走るテンション
熱い拳を今握りしめ
1! エマ-ジェンシ-
2! デカレンジャ-
3! Action!
4! Perfect!
5! Get on!
Ready to go
銀河に潜んだ闇の力よ
正義の前では息の根は止まる
Ready to get
ひとつになったハ-トはたちまち無限大
微笑み忘れた天使たちのために
さあ Get up! 覺悟を
(Get up! DekaRanger!)
wow ジャッジメント! 決めろよ
(Judgement! DekaRanger!)
特搜戰隊デカレンジャ-
1! 夢より
2! 遠くへ
3! Never
4! Ever
5! Missin'
Ready to go
銀河の果てまで追いかけてゆく
魂(ソウル)の血潮でアクセル踏みこむ
Ready to get
5つのパワ-合わせ向かうところ敵なし
靜かな地球(ほし)を取りもどすために
さあ Get up! チャンスだ
(Get up! DekaRanger!)
wow ジャッジメント! 決めるぜ
(Judgement! DekaRanger!)
特搜戰隊デカレンジャ-
keyword:大合奏-樂團兄弟, サイキックラバー, 特搜戦隊デカレンジャー, 特搜戰隊, 超級戰隊, 歌詞
2007年8月2日 星期四
同一首歌卻有四種感覺
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言